Translations:Welt/3/en: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Eressea
Zur Navigation springenZur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
''“Come closer, my child", Selen asked. Rahel bashfully neared the decorated table where the abbess sat. As the young cat caught sight of the big parchment spreaded on the table, she amazedly miaowed. She saw a detailed hand drawn map of the whole known world. Information from all countries controlled by the Gold−Eyed Cat had been collected and sketched in this map by skilled hands. Rahel discerned Andune, the little island almost divided into two, amid the sea. Around Andune she saw the well−known contours of the neighboring islands, embedded in the eternal ocean.''
''“Come closer, my child", Selen asked. Rahel bashfully neared the decorated table where the abbess sat. As the young cat caught sight of the big parchment spread on the table, she meowed in astonishment. She saw a detailed, neatly drawn map of the whole known world. Information from all lands under the Gold−Eyed Cat's gaze had been collected and sketched in this map by skilled hands. Rahel discerned Andune, the little island almost divided into two, in the middle of the sea. Around Andune she saw the well−known contours of the neighboring islands, embedded as Andune itself in the seemingly endless ocean.''

Version vom 27. Februar 2024, 13:25 Uhr

Information zur Nachricht (bearbeiten)
Zu dieser Nachricht ist keine Dokumentation vorhanden. Sofern du weißt, wo und in welchem Zusammenhang sie genutzt wird, kannst du anderen Übersetzern bei ihrer Arbeit helfen, indem du eine Dokumentation hinzufügst.
Nachricht im Original (Welt)
''"Komm näher, Kind", bat Selen, und etwas schüchtern näherte sich Rahel dem goldintarsiengeschmückten Tisch, an dem die Tempelvorsteherin Platz genommen hatte. Als die Augen der Jungkatze über das große Pergament glitten, welches ausgebreitet darauf lag, maunzte sie erstaunt auf. Auf dem Tisch lag eine feinsäuberlich gezeichnete Karte der ganzen bekannten Welt. Informationen aus allen im Blick der Goldäugigen Katze liegenden Ländern waren zusammengetragen und von geschickten Händen in dieser Karte eingetragen worden. Rahel erkannte Andune in der Mitte, die kleine, fast zweigeteilte Insel inmitten des Meeres. Um Andune herum sah sie die bekannten Konturen der Nachbarinseln, wie Andune selbst eingebettet in den unendlich scheinenden Ozean.''

“Come closer, my child", Selen asked. Rahel bashfully neared the decorated table where the abbess sat. As the young cat caught sight of the big parchment spread on the table, she meowed in astonishment. She saw a detailed, neatly drawn map of the whole known world. Information from all lands under the Gold−Eyed Cat's gaze had been collected and sketched in this map by skilled hands. Rahel discerned Andune, the little island almost divided into two, in the middle of the sea. Around Andune she saw the well−known contours of the neighboring islands, embedded as Andune itself in the seemingly endless ocean.