Alle öffentlichen Logbücher

Aus Eressea
Zur Navigation springenZur Suche springen

Dies ist die kombinierte Anzeige aller in Eressea geführten Logbücher. Die Ausgabe kann durch die Auswahl des Logbuchtyps, des Benutzers oder des Seitentitels eingeschränkt werden (Groß-/Kleinschreibung muss beachtet werden).

Logbücher
(neueste | älteste) Zeige ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • 18:59, 12. Apr. 2024 Vachalet Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Krieg/145/en (Die Seite wurde neu angelegt: „'''Example:''' Camp A has one person with tactics 4 in the first row. Camp B has 10 people with tactics 4 in the third row. Therefore, side A effectively has 5 and side B 3. Without the random bonus, each person on side A would have a 20% chance of attacking during the tactician's turn. If the person on side A rolls a bonus 0, at least one person on side B must roll a 2. Otherwise, side A has the tactician's turn. Let's suppose that the best result obtain…“)
  • 18:40, 12. Apr. 2024 Vachalet Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Krieg/144/en (Die Seite wurde neu angelegt: „The side with the best tactician can attack on turn 0 (called the "tactician's turn") without the enemy being able to react. The number of attacks made depends on the difference between the best tactics score of the winning side and that of the losing side: For each point's difference, each person has a 10% chance of attacking on the tactician's turn.“)
  • 18:34, 12. Apr. 2024 Vachalet Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Krieg/143/fr (Die Seite wurde neu angelegt: „Avant la bataille, le meilleur Tacticien de toutes les unités participantes est désigné. Un tacticien qui se bat en première ligne reçoit un bonus de +1 à sa compétence "tactics". S'il se trouve en 3e ou 4e ligne, son niveau est réduit de 1. Afin de laisser une part de "forme du jour" et de chance, chaque tacticien reçoit également un bonus aléatoire qui commence à 0 et qui, en théorie pure, peut devenir très im…“)
  • 18:33, 12. Apr. 2024 Vachalet Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Krieg/143/en (Die Seite wurde neu angelegt: „Before the battle, the best Tactician of all participating units is chosen. A tactician fighting in the 1st row receives a +1 bonus to his "tactics" skill. If he is in the 3rd or 4th row, his level is reduced by 1. In order to leave an element of "form of the day" and luck, each tactician also receives a random bonus which starts at 0 and which, in pure theory, can become very significant, the probability being lower and lowe…“)
  • 18:28, 12. Apr. 2024 Vachalet Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Krieg/142/en (Die Seite wurde neu angelegt: „<span id="Taktik"></span> == Tactics round ==“)
  • 18:27, 12. Apr. 2024 Vachalet Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Krieg/142/fr (Die Seite wurde neu angelegt: „<span id="Taktik"></span> == Round de tactique ==“)
  • 18:26, 12. Apr. 2024 Vachalet Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Krieg/141/fr (Die Seite wurde neu angelegt: „'''Exemple :''' Une unité de 20 personnes dispose de 15 épées, 10 boucliers et 5 cottes de mailles. Alors 5 personnes se battront avec une épée, un bouclier et une cotte de mailles, 5 autres avec une épée et un bouclier, 5 avec une épée seulement et les 5 derniers combattants resteront sans armes. Une unité de 10 personnes avec 10 épées et 10 haches de guerre se battra avec des épées, car elles ont un meilleur bonus, même si elles infligent…“)
  • 18:26, 12. Apr. 2024 Vachalet Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Krieg/141/en (Die Seite wurde neu angelegt: „'''example:''' A unit of 20 persons has 15 swords, 10 shields and 5 chainmails. So 5 people will fight with a sword, a shield and a chainmail, 5 others with a sword and a shield, 5 with a sword only and the last 5 fighters will remain unarmed. A unit of 10 people with 10 swords and 10 axes will fight with swords, because they have a better bonus, even if they probably inflict less damage!“)
  • 15:27, 12. Apr. 2024 Vachalet Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Krieg/140/en (Die Seite wurde neu angelegt: „A ranged combatant who suddenly finds himself in the front row must, if attacked, grab a melee weapon (if he has one and if he has the corresponding skill at least at level 1), otherwise he defends himself unarmed.“)
  • 15:25, 12. Apr. 2024 Vachalet Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Krieg/140/fr (Die Seite wurde neu angelegt: „Un combattant à distance qui soudain se retrouve en première ligne doit s'il est attaqué se saisir d'une arme de corps à corps (s'il en possède une et s'il a la compétence correspondante au moins au niveau 1), sinon il se défend sans arme.“)
  • 15:20, 12. Apr. 2024 Vachalet Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Krieg/139/en (Die Seite wurde neu angelegt: „During combat, you no longer change weapons, unless it is possible to take a better weapon from someone in the same unit who has already died (the surviving combatants each use the best weapon sets available).“)
  • 15:19, 12. Apr. 2024 Vachalet Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Krieg/139/fr (Die Seite wurde neu angelegt: „Pendant le combat, on ne change plus d'arme, sauf s'il est possible de prendre une meilleure arme à une personne de la même unité qui est déjà morte (les combattants survivants utilisent chacun les meilleurs sets d'armes disponibles).“)
  • 15:17, 12. Apr. 2024 Vachalet Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Krieg/138/en (Die Seite wurde neu angelegt: „'''Caution:''' Unused weapons or armour are not automatically redistributed to unarmed or unequipped units.“)
  • 15:17, 12. Apr. 2024 Vachalet Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Krieg/138/fr (Die Seite wurde neu angelegt: „'''Attention:''' les armes ou armures non utilisées ne sont pas automatiquement redistribuées aux unités non armées ou non équipées.“)
  • 15:14, 12. Apr. 2024 Vachalet Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Krieg/137/fr (Die Seite wurde neu angelegt: „Maintenant, les unités s'arment. Chaque personne d'une unité s'équipe en fonction de ses compétences d'une arme de corps à corps, d'une arme à distance et d'une armure. Elle privilégie les armes qui lui permettent d'obtenir le plus haut score en Attaque et Parade. Les mages qui ont choisi un sort de combat l'utilisent pour attaquer. Cependant, pour la défense, ils auront besoin d'une arme (et d'une compétence de combat appropriée), sinon ils ser…“)
  • 15:13, 12. Apr. 2024 Vachalet Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Krieg/137/en (Die Seite wurde neu angelegt: „Now, the units arm themselves. Each person in a unit equips themselves with a melee weapon, a ranged weapon and armour, according to their skills. They choose the weapons that give them the highest Attack and Parry scores. Mages who have chosen a combat spell use it to attack. However, for defence, they will need a weapon (and an appropriate combat skill), otherwise they will be considered unarmed.“)
  • 14:49, 12. Apr. 2024 Vachalet Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Krieg/136/en (Die Seite wurde neu angelegt: „<span id="Musterung"></span> == Die Musterung der Einheiten ==“)
  • 14:49, 12. Apr. 2024 Vachalet Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Krieg/136/fr (Die Seite wurde neu angelegt: „<span id="Musterung"></span> == Die Musterung der Einheiten ==“)
  • 14:36, 12. Apr. 2024 Vachalet Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Krieg/135/en (Die Seite wurde neu angelegt: „If a faction and its allies have more than three times as many persons in the front row as their opponents, the 1st row is overrun. All opposing 2nd row units must move up to the first row. The 3rd row then moves up to the 2nd row and takes part in the fight. If there are still not enough people in the 1st row, the following rows move up until there are enough people in the 1st row. This distribution is checked before each combat round.“)
  • 14:35, 12. Apr. 2024 Vachalet Diskussion Beiträge erstellte die Seite Translations:Krieg/135/fr (Die Seite wurde neu angelegt: „Si une faction et ses alliés ont plus de trois fois plus de personnes en première ligne que leurs adversaires, la 1ère rangée est débordée. Toutes les unités adverses de 2e ligne sont obligées de monter en première ligne. La 3e ligne remonte alors en 2e ligne et participe au combat. S'il n'y a toujours pas assez de personnes en 1ère ligne, les lignes suivantes remontent jusqu'à ce qu'il y ait suffisamment de personnes en 1ère ligne. Cette rép…“)
(neueste | älteste) Zeige ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)