Alle Übersetzungen

Aus Eressea
Zur Navigation springenZur Suche springen

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 3 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Deutsch (de); Betrete 1./2./3./4. Versuch: 
: Das bedeutet, dass man vor einem Angriff noch eine Burg betreten kann. Nach dem Kampf, kann man es nochmal versuchen, denn die Vorbesitzer könnten inzwischen tot oder geflohen sein.
: Es bedeutet nicht, dass Einheiten, die ein Schiff verlassen, noch in derselben Runde attackieren können, da sich der Server merkt, wer Schiffe verlassen hat, und das entsprechend abfängt.
 V Englisch (en); About ENTER 1st/2nd/3rd/4th attempt:
: This means that you can still enter a castle before an attack. After the fight, a unit may try to enter again, as the former owner might be dead or has fled in the meantime.
: It does not mean that units leaving a ship can still attack in the same turn, as the server remembers who left ships and intercepts it accordingly.
 V Französisch (fr); ENTER - 1er / 2ème / 3ème / 4ème essai : 
: Cela signifie qu'il est encore possible d'entrer dans un château avant une attaque. Après le combat, on peut réessayer, car les anciens propriétaires peuvent être morts entre-temps ou avoir pris la fuite.
: Cela ne signifie pas que les unités qui quittent un navire peuvent attaquer dans le même tour, car le serveur se souvient de qui a quitté un navire et en conséquence l'en empêche.