Eressea:Translating
Wenn du bei der Übersetzung helfen möchtest, kontaktiere bitte das Übersetzungsteam auf dem Discord-Server.
If you would like to help with the translation, please contact the translation team on the Discord server.
Si tu veux aider à la traduction, contacte l'équipe de traduction sur le serveur Discord.
Apart from German, the game itself has only been translated into English so far, so we will concentrate on that for the time being. However, a translation of the manual into other languages is conceivable.
How to help?
You do not have to be a translator. We need helpers who review the German pages, so that the translation process can run more smoothly.
Translation teams
- Team Bug
- Review and correct German wiki pages before translation.
- Should be German native speakers or very good non-natives. Find typos, factual errors, or stylistic weakness.
- #Pages Awaiting Review
- Team Fey
- Mark pages for translation when German wiki is okay using https://wiki.eressea.de/index.php/Spezial:Seitenvorbereitung.
- Should have some degree of technical understanding of the translation process.
- Team Hobbit
- Translation and review English.
- First-pass translators do not have to be excellent English speakers. You can use translation software like deepl, but you should acquire some understanding of technical issues (see links, templates, below).
- Reviewers should be native speakers or very good non-natives.
- Translate
- Team Merfolk
- Translation and review in French
- First-pass translators do not have to be excellent French speakers. You can use translation software like deepl, but you should acquire some understanding of technical issues (see links, templates, below)
- Reviewers should be native speakers or very good non-natives.
- Translate
Glossary
All in-game translations are listed in this document. Please pay particular attention to this glossary when translating:
Deutsch | English | Français | Bemerkungen |
---|---|---|---|
Andere Gebäude | special buildings | bâtiments spéciaux | |
Anschwimmen | Swimming | nager | |
Ausgaben | expenses | dépenses | |
Auswertung | turn | tour | |
Einheiten | units | unités | |
Einheitenlimit | unit(s?) limit | limite d'unités | |
GE | GE, weight | GE | weight unit FR=EN |
Geschwindigkeit | range | portée | |
Hungerregel | starvation | famine | |
Kampfreihe | combat row | ligne de combat | |
Konvoi | convoy | convoi | |
Magieresistenz | Résistance à la Magie | ||
Partei | faction | faction | |
Produktion | production | production | |
Regeneration | Regeneration | Régénération | |
Rohstoffe | resources (one s!) | ressources | |
Schiffsreise | Sailing | Naviguer | |
Schiffe | ships | bateaux | |
Silber | silver | silver | |
Straßen | roads | routes | |
Talent | skill | compétences | |
Talentmodifikatoren | racial skill modifiers | modificateurs de compétences | |
Trefferpunkte | hit points | points de vie | |
Waffeneigenschaften | Weapon characteristics | Caractéristiques des armes | |
Waren | items | objets | |
ZAT | Due Date | Due Date | |
Zug | turn | train d'ordres | |
Zugvorlage | move template | modèle de train | |
Hungerregel | starvation | famine |
Capitalization
(In English) capitalize page titles and headings in sentence case (e.g. ==This is a heading==, not ==This is a Heading== or ==this is a heading==). Do not, generally, capitalize anything (skills, page references) in body text.
Links
Links should be [[Special:MyLanguage/GermanPagename|link text]] in general. "link text" should not be capitalized if it does not make sense in the target language. There is an argument to be made to change them to [[GermanPagename/en|link text]] if that page is already translated, or even [[TranslatedPagename]] if that page name is a redirect to [[GermanPagename/en]].
Templates
{{weiter|SeitenName}} should be translated as {{weiter|SeitenName|Capitalized translated name}}, for example: {{weiter|Einleitung|Introduction}}.
Categories
Rules page should have as their category. This should not be included in the <translation> tags, or, if it is, not translated.
Sidebar
The Sidebar can only be changed by users with editinterface permission. When making changes, Mediawiki:Sidebar-messages, Mediawiki:Sidebar-Überschrift and Special:Translate/wiki-sidebar must also be edited, see Translate-Help.
Resources
- Current unofficial translation by User:Vachalet
- HTML version of the rules in English (very much outdated!)
- The same in Mediawiki syntax
Revised pages
Finished: Everything up to Ships Awaiting review: Everything from Castles
Pages awaiting review
Notes
There seems to be a bug with links to redirections with umlauts resulting in an internal error: Special:MyLanguage/Dämonen