Translations:FOLGE/8/fr: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Eressea
Zur Navigation springenZur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „<tt>FOLLOW</tt> only lasts in the round in which the order is given. If the order is to last longer, it must be preceded by a <tt>@</tt>.“)
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 1: Zeile 1:
<tt>FOLLOW</tt> only lasts in the round in which the order is given. If the order is to last longer, it must be preceded by a <tt>@</tt>.
<tt>FOLLOW</tt> ne dure que pendant le tour au cours duquel la commande est donnée. Si la commande doit durer plus longtemps, elle doit être précédée d'un <tt>@</tt>.

Aktuelle Version vom 11. Februar 2024, 12:32 Uhr

Information zur Nachricht (bearbeiten)
Zu dieser Nachricht ist keine Dokumentation vorhanden. Sofern du weißt, wo und in welchem Zusammenhang sie genutzt wird, kannst du anderen Übersetzern bei ihrer Arbeit helfen, indem du eine Dokumentation hinzufügst.
Nachricht im Original (FOLGE)
<tt>FOLGE</tt> hält nur in der Runde an, in welcher der Befehle gegeben wird. Soll der Befehl länger andauern, muss ihm ein <tt>@</tt> vorgestellt werden.

FOLLOW ne dure que pendant le tour au cours duquel la commande est donnée. Si la commande doit durer plus longtemps, elle doit être précédée d'un @.