Translations:Vertraute/60/fr: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Eressea
Zur Navigation springenZur Suche springen
Die Seite wurde neu angelegt: „Cette créature géante, originaire des profondeurs d'Eressa, est parfaitement adaptée à la vie souterraine. Aveugle, sourde et pas très intelligente, elle est capable de déplacer des montagnes entières ou de défricher des forêts grâce à sa force colossale.“
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 1: Zeile 1:
Cette créature géante, originaire des profondeurs d'Eressa, est parfaitement adaptée à la vie souterraine. Aveugle, sourde et pas très intelligente, elle est capable de déplacer des montagnes entières ou de défricher des forêts grâce à sa force colossale.
Cette créature géante, originaire des profondeurs d'Eressea, est parfaitement adaptée à la vie souterraine. Aveugle, sourde et pas très intelligente, elle est capable de déplacer des montagnes entières ou de défricher des forêts grâce à sa force colossale.

Aktuelle Version vom 26. April 2024, 18:06 Uhr

Information zur Nachricht (bearbeiten)
Zu dieser Nachricht ist keine Dokumentation vorhanden. Sofern du weißt, wo und in welchem Zusammenhang sie genutzt wird, kannst du anderen Übersetzern bei ihrer Arbeit helfen, indem du eine Dokumentation hinzufügst.
Nachricht im Original (Vertraute)
Diese aus den Tiefen Eresseas stammende gigantische Geschöpf ist dem Leben im Untergrund hervorragend angepasst. Blind, taub und nicht besonders intelligent, aber mit seinen gewaltigen Kräften kann es ganze Berge versetzen oder Wälder roden.

Cette créature géante, originaire des profondeurs d'Eressea, est parfaitement adaptée à la vie souterraine. Aveugle, sourde et pas très intelligente, elle est capable de déplacer des montagnes entières ou de défricher des forêts grâce à sa force colossale.