Krieg/fr: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Eressea
Zur Navigation springenZur Suche springen
Die Seite wurde neu angelegt: „L'ordre <tt>ATTACK</tt> permet de lancer l'attaque contre l'adversaire. Les ordres <tt>ATTACK</tt> sont exécutés dans un ordre aléatoire. Lors d'une attaque, les unités de tous les camps se rassemblent dans la région et se battent entre elles individuellement (personne par personne). Une bataille dure au maximum six tours : cinq tours de combat réguliers et éventuellement encore le tour 0 (zéro), le #Taktik|tour…“
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(53 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 7: Zeile 7:
L'ordre <tt>[[Special:MyLanguage/ATTACKIERE|ATTACK]]</tt> permet de lancer l'attaque contre l'adversaire. Les ordres <tt>ATTACK</tt> sont exécutés dans un ordre aléatoire. Lors d'une attaque, les unités de tous les camps se rassemblent dans la région et se battent entre elles individuellement (personne par personne). Une bataille dure au maximum six tours : cinq tours de combat réguliers et éventuellement encore le tour 0 (zéro), le [[#Taktik|tour de tactique]].
L'ordre <tt>[[Special:MyLanguage/ATTACKIERE|ATTACK]]</tt> permet de lancer l'attaque contre l'adversaire. Les ordres <tt>ATTACK</tt> sont exécutés dans un ordre aléatoire. Lors d'une attaque, les unités de tous les camps se rassemblent dans la région et se battent entre elles individuellement (personne par personne). Une bataille dure au maximum six tours : cinq tours de combat réguliers et éventuellement encore le tour 0 (zéro), le [[#Taktik|tour de tactique]].


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Le camp attaquant est constitué de toutes les unités qui ont donné des ordres <tt>ATTACK</tt> contre une ou plusieurs unités des défenseurs.
Die angreifende Seite besteht aus allen Einheiten, welche <tt>ATTACKIERE</tt>-Befehle gegen eine oder mehrere Einheiten der verteidigenden Partei gegeben haben.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Le camp des défenseurs est composé des unités qui ont été attaquées, sur qui l'adversaire a donc donné l'ordre <tt>ATTACK ''unité-id''</tt>, et de toutes les unités de la faction agressée qui sont prêtes à combattre (donc celles en <tt>[[Special : MyLanguage/KÄMPFE|COMBAT]], [[Special:MyLanguage/KÄMPFE|COMBAT AGGRESSIVE]], [[Special:MyLanguage/KÄMPFE|COMBAT REAR]]</tt> ou  <tt>[[Special:MyLanguage/KÄMPFE|COMBAT DEFENSIVE]]</tt>). De plus, toutes les unités prêtes au combat des factions alliées aux factions attaquées, c'est-à-dire celles qui ont mis <tt>[[Special:MyLanguage/HELFE|HELP COMBAT]]</tt> avec la faction attaquée, apportent leur aide.
Die verteidigende Seite besteht aus den Einheiten der verteidigenden Partei, die angegriffen wurden, wo der Gegner also <tt>ATTACKIERE ''einheit-nr''</tt> gemacht hat, und allen Einheiten, die kampfbereit sind (also <tt>[[Special:MyLanguage/KÄMPFE|KÄMPFE]], [[Special:MyLanguage/KÄMPFE|KÄMPFE AGGRESSIV]], [[Special:MyLanguage/KÄMPFE|KÄMPFE HINTEN]]</tt> oder <tt>[[Special:MyLanguage/KÄMPFE|KÄMPFE DEFENSIV]]</tt> gesetzt haben). Außerdem helfen alle kampfbereiten Einheiten alliierter Parteien, also jener, die <tt>[[Special:MyLanguage/HELFE|HELFE KÄMPFE]]</tt> für die angegriffene Partei gesetzt haben.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Il y a donc différentes raisons pour lesquelles une unité participe au combat. Celles-ci sont classées par ordre de priorité :
Es gibt also unterschiedliche Gründe, warum eine Einheit am Kampf teilnimmt. Diese sind in der Reihenfolge ihrer Priorität:
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
# L'unité prête à combattre attaque une autre unité. Dans ce cas, elle participe au combat dans tous les cas.  
# Die kampfbereite Einheit greift eine andere Einheit an. Dann nimmt sie in jedem Fall am Kampf teil.
# L'unité est attaquée par une autre unité. Elle rejoint alors les [[Special:MyLanguage/Schlacht|Lignes de combat]] en fonction de son statut de combat.
# Die Einheit wird von einer anderen Einheit angegriffen. Dann gliedert sie sich entsprechend ihres Kampfstatus in die [[Special:MyLanguage/Schlacht|Kampfreihen]] ein.
# Une unité dont la faction est attaquée. L'unité participe alors au combat si elle n'a pas mis <tt>COMBAT NOT</tt> ou <tt>COMBAT FLEE</tt>. Dans ce dernier cas, elle n'a pas l'idée de fuir puisqu'elle n'est pas directement menacée.
# Eine Einheit aus der eigenen Partei wird von jemandem attackiert. Dann nimmt die Einheit am Kampf teil, wenn sie weder <tt>KÄMPFE NICHT</tt> noch <tt>KÄMPFE FLIEHE</tt> gesetzt hat. In letzterem Fall kommt sie nicht auf die Idee, zu flüchten, da sie ja nicht selbst bedroht ist.
# Une unité d'une faction alliée (donc une faction à laquelle on a mis <tt>HELP COMBAT</tt>) est attaquée par quelqu'un. L'unité participe alors au combat, à moins qu'elle n'ait mis <tt>COMBAT NOT</tt> ou <tt>COMBAT FLEE</tt>. Encore une fois, une unité avec <tt>COMBAT FLEE</tt> ne s'enfuira pas, car elle n'est pas exposée à une menace directe.
# Eine Einheit aus einer verbündeten Partei (also einer Partei, der man <tt>HELFE KÄMPFE</tt> gesetzt hat) wird von jemandem attackiert. Dann nimmt die Einheit am Kampf teil, wenn sie nicht <tt>KÄMPFE NICHT</tt> oder <tt>KÄMPFE FLIEHE</tt> gesetzt hat. Wiederum wird eine Einheit mit <tt>KÄMPFE FLIEHE</tt> nicht flüchten, da sie keiner direkten Bedrohung ausgesetzt ist.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les alliés n'aident donc automatiquement que les défenseurs et ''seulement si le défenseur n'a pas lui-même attaqué''. Les attaqués se défendent avec toutes les unités de la faction, à moins que celles-ci ne se tiennent explicitement à l'écart du combat. Pour l'attaquant, le statut de combat n'a pas d'importance : à part pour les défenseurs, seules les unités qui ont donné un ordre <tt>[[Special:MyLanguage/ATTACKIERE|ATTACK]]</tt> sont engagées dans le combat. Cependant, les unités qui ont mis <tt>[[Special:MyLanguage/KÄMPFE|COMBAT NOT]]</tt> ou <tt>[[Special:MyLanguage/KÄMPFE|COMBAT FLEE]]</tt> ne peuvent pas attaquer.
Alliierte helfen also automatisch nur Verteidigern und ''nur dann, wenn der Verteidiger nicht selber attackiert hat''. Angegriffene verteidigen sich mit dem Rest der Partei, wenn dieser sich nicht explizit aus dem Kampf heraushält. Für einen Angriff spielt der Kampfstatus primär keine Rolle: außer Verteidigern werden nur solche Einheiten in den Kampf verwickelt, die einen <tt>[[Special:MyLanguage/ATTACKIERE|ATTACKIERE]]</tt> Befehl gegeben haben. Einheiten, die jedoch <tt>[[Special:MyLanguage/KÄMPFE|KÄMPFE NICHT]]</tt> oder <tt>[[Special:MyLanguage/KÄMPFE|KÄMPFE FLIEHE]]</tt> gesetzt haben, können aber nicht angreifen.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ainsi, pour attaquer conjointement un ennemi, chaque faction attaquante doit attaquer au moins une unité de l'ennemi. Pour se défendre ensemble contre des assaillants, il suffit que les factions qui se défendent s'entraident (HELP).
Um also einen Feind gemeinsam anzugreifen, muss jede angreifende Partei mindestens eine Einheit des Feindes attackieren. Um sich gemeinsam gegen Angreifer zu wehren, müssen sich die verteidigenden Parteien nur gegenseitig helfen.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
En théorie, toute personne à laquelle <tt>[[Special:MyLanguage/HELFE|HELP COMBAT]]</tt> a été attribuée est considérée comme alliée, et qui n'a attaqué personne à qui <tt>[[Special:MyLanguage/HELFE|HELP COMBAT]]</tt> a été également attribuée.
Prinzipiell gilt jeder als alliiert, dem <tt>[[Special:MyLanguage/HELFE|HELFE KÄMPFE]]</tt> gesetzt wurde, und der niemanden attackiert hat, dem <tt>[[Special:MyLanguage/HELFE|HELFE KÄMPFE]]</tt> gesetzt wurde.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Exemple 1:'''
'''Beispiel 1:'''
A aide B et C. C attaque B, c'est pourquoi A intervient dans la bataille : B est allié. La faction C n'est pas considérée comme alliée parce qu'elle attaque un allié.
A hilft B und C. C attackiert B, deshalb greift A in den Kampf mit ein:  
B ist alliiert. Partei C gilt nicht als alliiert, weil sie einen
Alliierten angreift.
<br>
<br>
Wer kämpft nun gegen wen?
Qui se bat contre qui maintenant ?
<br>
<br>
Ich kämpfe gegen meine Feinde. Meine Feinde sind Parteien, die mich angreifen, die ich angreife, oder die einen Alliierten (nach der Definition von eben) angreifen.
Je me bats contre mes ennemis. Mes ennemis sont des factions qui m'attaquent, que j'attaque, ou qui attaquent un allié (selon la définition que je viens de donner).
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Exemple 2:'''
'''Beispiel 2:'''
A aide B et C. B et C s'attaquent mutuellement. Dans ce cas, A n'aide ni B ni C, car aucun d'entre eux n'est considéré comme allié et aucun n'est un ennemi de A.
A hilft B und C. B und C attackieren sich gegenseitig. Dann hilft A weder
B noch C, denn keiner von ihnen gilt als alliiert, und keiner ist ein
Feind von A.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Exemple 3:'''
'''Beispiel 3:'''
A attaque B et C. Si B et C ne sont pas alliés, ils s'entraident quand même contre A, car A est un ennemi commun. Ainsi, si B a encore des troupes de front et que C n'a plus que des archers, les troupes de B se placent devant C pour le protéger. Exception : si B et C sont ennemis, parce que par exemple B combat un allié supplémentaire D de C, alors ils ne s'aident pas entre eux, même pas contre A.
A attackiert B und C. Sind B und C nicht alliiert, helfen sie einander
trotzdem gegen A, denn A ist ein gemeinsamer Feind. Wenn also B noch
Fronttruppen hat, C aber nur noch Bogenschützen, dann stellen sich die
Truppen von B schützend vor C.
Ausnahme: Wenn B und C verfeindet sind, weil z.B. B gegen einen
zusätzlichen Alliierten D von C kämpft, dann helfen Sie sich nicht
untereinander, auch nicht gegen A.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Exemple 4:'''
'''Beispiel 4:'''
A et B attaquent C. Dans ce cas, ils s'entraident contre C (même s'ils ne sont pas alliés), puisqu'ils ont un ennemi commun.
A und B attackieren C. Dann helfen sie sich gegen C (auch, wenn sie nicht
alliiert sind), da sie ja einen gemeinsamen Feind haben.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Geruecht|author=|text=En fait, c'est encore un peu plus compliqué. Voir par exemple les [[Special:MyLanguage/Kampfregeln|Diskussion hier]].}}
{{Geruecht|author=|text=Es ist eigentlich noch ein bisschen komplizierter. Siehe zum Beispiel die [[Special:MyLanguage/Kampfregeln|Diskussion hier]].}}
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Attention :''' Des statuts d'aide ou des ordres d'ATTACK mal définis ont déjà donné lieu à des combats dont l'issue n'était pas celle attendue. Des alliés sont restés sans rien faire ou se sont même battus entre eux. Quelques astuces permettent d'éviter les plus grosses bourdes :
'''Achtung:''' Falsch gesetzte Helfe-Stati oder ATTACKIERE-Befehle haben schon so manchen Kampf ganz anders ausgehen lassen, als es erwartet wurde. Freunde blieben plötzlich tatenlos im Lager zurück oder kämpften gar plötzlich gegeneinander. Ein paar Tips helfen, die gröbsten Schnitzer zu verhindern:
* Tu devrais régulièrement vérifier les statuts d'aide pour tous tes alliés. HELP ALL est préférable de pour tous ceux avec qui tu "pourrais" combattre. La méfiance fait souvent des dégâts à ce niveau.  
* Du solltest regelmäßig deine Helfe-Stati kontrollieren zu allen Verbündeten. Am besten ist HELFE ALLES für alle, mit denen du in einen Kampf geraten ''könntest''. Misstrauen tut hier oft weh. Nach Möglichkeit sollte nur eine <tt>[[Special:MyLanguage/GRUPPE|GRUPPE]]</tt> vorhanden sein.
* Si possible, il ne devrait y avoir qu'un seul <tt>[[Special:MyLanguage/GRUPPE|GROUPE]]</tt>.
* Von deiner Partei sollten entweder alle Kampfeinheiten ATTACKIERE-Befehle haben oder keine. Wenn nur ein Teil deiner Einheiten attackiert, kann es sein, dass der Rest nicht am Kampf teilnimmt, wenn ein Verbündeter angegriffen wird.
* Dans ta faction, il faudrait que soit toutes les unités de combattants aient l'ordre ATTACK, soit aucune. Si seule une partie de tes unités attaque, il se peut que le reste ne participe pas au combat si un allié est attaqué.
* Es ist ratsam, alle feindlichen Einheiten anzugreifen. Mindestens solltest du von jeder feindlichen Partei eine Einheit angreifen. Beachte auch, dass durch Parteitarnung nicht immer klar sein könnte, wer wirklich zu welcher Partei gehört. Eine andere Strategie könnte sein, überhaupt nur eine feindliche Einheit anzugreifen und vielleicht zu hoffen, dass auf der Gegenseite falsch HELFE-Stati zu Verwirrung fühlen. Ob dies ein ehrenwertes Vorgehen wäre, wollen wir hier nicht beurteilen.
* Il est conseillé d'attaquer toutes les unités ennemies. Tu devrais au moins attaquer une unité de chaque faction ennemie.  
</div>
* Notez également que le camouflage des factions ne permet pas toujours de savoir qui appartient vraiment à quelle faction. Une autre stratégie pourrait consister à n'attaquer qu'une seule unité ennemie à la fois, en espérant que les statuts d'HELP de l'adversaire créent une certaine confusion. Nous ne jugerons pas ici si cette approche est honorable.


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Schlacht"></span>
<span id="Schlacht"></span>
== Die Schlacht ==
== Le combat ==
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Une bataille dure cinq tours de combat, plus un éventuel tour de tactique. A chaque tour de combat, les combattants frappent dans un ordre aléatoire.
Eine Schlacht dauert fünf Kampfrunden zuzüglich einer eventuellen Taktikerrunde. In jeder Kampfrunde schlagen die Kämpfenden in einer zufälligen Reihenfolge zu.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Notez que les personnes participant à un combat ( les personnes listées dans le rapport de combat c'est-à-dire attaquées ou attaquantes) ne peuvent en principe pas exécuter d'autres ordres longs. Les exceptions sont [[Special:MyLanguage/Kampf auf Schiffen|combat en mer]] et les combats dans des régions qui, ''au début du combat'', sont gardées par au moins une unité de sa propre faction ou qui a mis <tt>[[Special:MyLanguage/HELFE|HELP GUARD]]</tt> avec celle du combattant. Dans ce cas, d'autres ordres longs sont possibles.
Man beachte, dass an einem Kampf teilnehmende Personen (das sind Personen, die im Kampfbericht aufgelistet werden) grundsätzlich keine weiteren langen Befehle ausführen können. Ausnahmen sind [[Special:MyLanguage/Kampf auf Schiffen|Kämpfe auf See]] und Kämpfe in Regionen, die ''zu Kampfbeginn'' von mindestens einer Einheit, die dem Kämpfer <tt>[[Special:MyLanguage/HELFE|HELFE BEWACHE]]</tt> gesetzt hat, oder aus der eigenen Partei ist, bewacht wird. In diesem Fall sind weitere lange Befehle möglich.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Kampfreihen"></span>
<span id="Kampfreihen"></span>
=== Kampfreihen ===
=== Lignes de combat ===
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Durant la bataille, il y a quatre lignes de combat. Celles-ci ne sont composées que des unités qui participent réellement au combat (voir ci-dessus). Pour plus d'informations sur les statuts de combat, voir [[Special:MyLanguage/KÄMPFE|COMBAT]].
Im Kampf gibt es vier Kampfreihen. Diese bestehen nur aus den Einheiten, die auch wirklich am Kampf teilnehmen (s.o.). Für weitere Informationen über die Kampfstati siehe [[Special:MyLanguage/KÄMPFE|KÄMPFE]].
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
# ligne: Ici se trouvent toutes les unités qui ont mis <tt>[[Special:MyLanguage/KÄMPFE|COMBAT]]</tt> ou <tt>[[Special:MyLanguage/KÄMPFE|COMBAT AGGRESSIVE]]</tt>.
# Reihe: Hier stehen alle Einheiten, die <tt>[[Special:MyLanguage/KÄMPFE|KÄMPFE]]</tt> oder <tt>[[Special:MyLanguage/KÄMPFE|KÄMPFE AGGRESSIV]]</tt> gesetzt haben.
# ligne : Ici se trouvent toutes les unités qui ont mis <tt>[[Special:MyLanguage/KÄMPFE|COMBAT REAR]] ou <tt>[[Special:MyLanguage/KÄMPFE|KÄMPFE DEFENSIVE]]</tt>.
# Reihe: Hier stehen alle Einheiten, die <tt>[[Special:MyLanguage/KÄMPFE|KÄMPFE HINTEN]]</tt> oder <tt>[[Special:MyLanguage/KÄMPFE|KÄMPFE DEFENSIV]]</tt> gesetzt haben.
# ligne : Ici se trouvent toutes les unités qui ont mis <tt>[[Special:MyLanguage/KÄMPFE|COMBAT NOT]]</tt>.
# Reihe: Hier stehen alle Einheiten, die <tt>[[Special:MyLanguage/KÄMPFE|KÄMPFE NICHT]]</tt> gesetzt haben.
# ligne : C'est ici que se trouvent toutes les unités qui cherchent simplement à s'échapper. Donc celles qui ont mis <tt>[[Special:MyLanguage/KÄMPFE|COMBAT FLEE]]</tt> et celles qui ont perdu un nombre approprié de Points de Vie (voir aussi [[Special:MyLanguage/Die Flucht|la fuite]]).
# Reihe: Hier stehen alle Einheiten, die gerade versuchen, zu fliehen. Also die, die <tt>[[Special:MyLanguage/KÄMPFE|KÄMPFE FLIEHE]]</tt> gesetzt haben und solche, die entsprechend viele Trefferpunkte verloren haben (siehe auch [[Special:MyLanguage/Die Flucht|Flucht]]).
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Seules les deux premières lignes de combat participent activement au combat, c'est-à-dire qu'elles peuvent frapper, tirer et être touchées. Les unités qui ne sont pas combattantes et qui sont directement attaquées ne participent au combat que si la première ligne est débordée. Les unités en fuite tentent naturellement de s'échapper (voir [[Special:MyLanguage/Die Flucht|ici]]).
Nur die ersten beiden Kampfreihen nehmen aktiv am Kampf teil, können also zuschlagen, schießen und getroffen werden. Nicht kampfbereite Einheiten, die direkt angegriffen werden, nehmen erst am Kampf teil, wenn eine der vorderen Reihen überrannt wird. Fliehende Einheiten versuchen natürlich zu fliehen (siehe [[Special:MyLanguage/Die Flucht|hier]]).
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les unités qui combattent en 2eme ligne ne peuvent être attaquées directement au corps à corps que lorsqu'elles arrivent en première ligne (cela peut arriver par exemple lorsque la 1re ligne est débordée, voir ci-dessous). Contre les attaques à distance adverses, elles se défendent avec leur meilleure compétence de combat.
Einheiten, die in der 2. Reihe kämpfen, können erst direkt im Nahkampf angegriffen werden, wenn sie an die Front kommen (das kann z.B. passieren, wenn die 1. Reihe überrannt wird, s.u.). Gegen Angriffe gegnerischer Fernkämpfer verteidigen sie sich mit dem besten Kampftalent.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les sorts de combat des mages peuvent être lancés de l'arrière et de la ligne de front ; cela mis à part, ils s'armeront et se battront comme tout le monde.
Kampfzauber von Magiern können hinter und an der Front gezaubert werden; davon abgesehen, werden sie sich - wie alle anderen auch - bewaffnen und kämpfen.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Überrennen"></span>
=== Überrennen ===
=== Débordement ===
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Si une faction et ses alliés ont plus de trois fois plus de personnes en première ligne que leurs adversaires, la 1ère rangée est débordée. Toutes les unités adverses de 2e ligne sont obligées de monter en première ligne. La 3e ligne remonte alors en 2e ligne et participe au combat. S'il n'y a toujours pas assez de personnes en 1ère ligne, les lignes suivantes remontent jusqu'à ce qu'il y ait suffisamment de personnes en 1ère ligne. Cette répartition est vérifiée avant chaque tour de combat.
Hat eine Partei und ihre Verbündeten mehr als dreimal so viele Personen in der Frontreihe, wie ihre Gegner gegenüber, dann müssen alle gegnerischen Einheiten aus der 2. Reihe aufrücken. Die 1. Reihe wurde überrannt. Die 3. Reihe rückt dann in die 2. Reihe vor und nimmt am Kampf teil. Befinden sich dann immer noch zu wenig Personen in der 1. Reihe, rücken die folgenden Reihen auf, bis wieder genug Personen in der 1. Reihe sind. Dieses Verhältnis wird vor jeder Kampfrunde überprüft.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Musterung"></span>
<span id="Musterung"></span>
== Die Musterung der Einheiten ==
== Aux armes (eresséens) ! ==
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Maintenant, les unités s'arment. Chaque personne d'une unité s'équipe en fonction de ses compétences d'une arme de corps à corps, d'une arme à distance et d'une armure. Elle privilégie les armes qui lui permettent d'obtenir le plus haut score en Attaque et Parade. Les mages qui ont choisi un sort de combat l'utilisent pour attaquer. Cependant, pour la défense, ils auront besoin d'une arme (et d'une compétence de combat appropriée), sinon ils seront considérés comme [[Special:MyLanguage/Boni et Mali|non armés]].
Nun bewaffnen sich die Einheiten: jede Person in einer Einheit rüstet sich mit einer Nah- und Fernkampfwaffe und einer Rüstung, die sie gebrauchen kann, aus. Dabei bevorzugt sie diejenigen Waffen, bei denen sie in der Summe aus Attacke und Parade das höchste Talent hat. Magier, die einen Kampfzauber gesetzt haben, benutzen diesen zum Angriff. Für die Verteidigung benötigen sie aber eine Waffe (und ein passendes Kampftalent), sonst gelten sie als [[Special:MyLanguage/Boni und Mali|unbewaffnet]].
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Attention:''' les armes ou armures non utilisées ne sont pas automatiquement redistribuées aux unités non armées ou non équipées.
'''Vorsicht:''' ungebrauchte Waffen oder Rüstungen werden nicht automatisch an unbewaffnete oder ungerüstete Einheiten weiter verteilt.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Pendant le combat, on ne change plus d'arme, sauf s'il est possible de prendre une meilleure arme à une personne de la même unité qui est déjà morte (les combattants survivants utilisent chacun les meilleurs sets d'armes disponibles).
Während des Kampfes wird die Waffe nicht mehr gewechselt, es sei denn, es kann eine bessere Waffe von einer Person aus der gleichen Einheit übernommen werden, die bereits gestorben ist (die überlebenden Kämpfer benutzen jeweils die besten verfügbaren Waffensets).
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Un combattant à distance qui soudain se retrouve en première ligne doit s'il est attaqué se saisir d'une arme de corps à corps (s'il en possède une et s'il a la compétence correspondante au moins au niveau 1), sinon il se défend [[Special:MyLanguage/Boni et Mali|sans arme]].
Ein Fernkämpfer, der plötzlich in der ersten Reihe angegriffen wird, muss zu einer Nahkampfwaffe greifen (sofern er eine besitzt und das entsprechende Talent zumindest auf Stufe 1 hat), sonst verteidigt er sich [[Special:MyLanguage/Boni und Mali|ohne Waffe]].
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Exemple :'''
'''Beispiele:'''
Une unité de 20 personnes dispose de 15 épées, 10 boucliers et 5 cottes de mailles. Alors 5 personnes se battront avec une épée, un bouclier et une cotte de mailles, 5 autres avec une épée et un bouclier, 5 avec une épée seulement et les 5 derniers combattants resteront sans armes. Une unité de 10 personnes avec 10 épées et 10 haches de guerre se battra avec des épées, car elles ont un meilleur bonus, même si elles infligent probablement moins de dégâts !
Eine Einheit mit 20 Personen hat 15 Schwerter, 10 Schilde und 5 Kettenhemden. Dann werden 5 Personen mit Schwert, Schild und Kettenhemd kämpfen, 5 weitere mit Schwert und Schild, 5 nur mit einem Schwert und die letzten 5 Kämpfer bleiben unbewaffnet. Eine Einheit mit 10 Personen und 10 Schwertern und 10 Kriegsäxten wird mit Schwertern kämpfen, da diese den besseren Bonus haben, obwohl sie wahrscheinlich weniger Schaden verursachen!
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Taktik"></span>
<span id="Taktik"></span>
== Die Taktikerrunde ==
== Tour du tacticien ==
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Avant la bataille, le meilleur [[Special:MyLanguage/Taktik|Tacticien]] de toutes les unités participantes est désigné. Un tacticien qui se bat en première ligne reçoit un bonus de +1 à sa compétence "tactics". S'il se trouve en 3e ou 4e ligne, son niveau est réduit de 1. Afin de laisser une part de "forme du jour" et de chance, chaque tacticien reçoit également un bonus aléatoire qui commence à 0 et qui, en théorie pure, peut devenir très important, la probabilité étant de plus en plus faible à mesure que le bonus augmente.
Vor der Schlacht wird der beste [[Special:MyLanguage/Taktik|Taktiker]] aller teilnehmenden Einheiten bestimmt. Ein Taktiker, der in der ersten Reihe kämpft, bekommt einen Bonus von +1 auf sein Taktik-Talent. Steht er in der 3. oder 4. Reihe, reduziert sich sein Talent um 1. Um ein wenig "Tagesform" und Glück einfließen zu lassen, erhält jeder Taktiker einen zufälligen Bonus, der bei 0 startet und rein theoretisch sehr groß werden kann, wobei die Wahrscheinlichkeit dafür immer geringer wird, je größer der Bonus ist.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Le camp avec la meilleure valeur de tactique peut attaquer au tour 0 (appelé "tour du tacticien") sans que l'ennemi ne puisse attaquer. Le nombre de coups portés dépend de la différence entre la meilleure valeur de tactique du camp gagnant et celle du camp perdant : Pour chaque point de différence, chaque personne a 10 % de chances d'attaquer lors du tour du tacticien.
Die Seite mit dem besten Taktikwert kann in der 0. Runde attackieren (die sogenannte "Taktikerrunde"), ohne dass der Feind in dieser Runde auch angreifen kann. Wie viele Schläge sie ausführen, hängt von der Differenz zwischen dem besten Taktikwert auf der Gewinnerseite zur Verliererseite zusammen: Pro Punkt Unterschied hat jede Person eine 10-prozentige Chance, in der Taktikerrunde anzugreifen.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Exemple:'''
'''Beispiel:'''
Le camp A a une personne avec tactics 4 en première ligne. Le camp B a 10 personnes avec tactics 4 en troisième ligne. Donc, le camp A a effectivement 5 et le camp B 3. Sans le bonus aléatoire, chaque personne du camp A aurait 20% de chances d'attaquer lors du tour du tacticien.
Seite A hat eine Person mit Taktik 4 in der ersten Reihe. Seite B hat 10 Personen mit Taktik 4 in der dritten Reihe. Also hat Seite A effektiv Taktik 5 und Seite B Taktik 3. Wenn der zufällige Bonus nicht wäre, würde die eine Person von Seite A mit 20% Wahrscheinlichkeit in der Taktikerrunde angreifen.
Si la personne du camp A obtient un 0 en bonus, il faut qu'au moins une personne du camp B obtienne un 2. Sinon, le camp A a le tour du tacticien. Supposons que le meilleur résultat obtenu au jet par le camp B soit un 5 (c'est peu probable, mais tout à fait possible).
Wenn dagegen die Person von Seite A eine 0 als Bonus würfelt, muss mindestens eine Person von Seite B eine 2 würfeln. Andernfalls hat Seite A die Taktikerrunde. Nehmen wir an, das beste Würfelergebnis von Seite B ist eine 5 (das ist unwahrscheinlich, aber durchaus möglich). Die Differenz für Seite B ist also 3 + 5 - (5 + 0) = 3. Dann schlägt jede Person auf Seite B in Runde 0 mit 30% Wahrscheinlichkeit zu. Das können 0 bis 10 Personen sein, im langfristigen Mittel sind es aber etwa 3 Schläge.
La différence pour le camp B est donc de (3 + 5) - (5 + 0) = 3. Chaque personne du camp B a alors 30% de chances de frapper au tour 0. Pour un groupe de 10, cela peut aller de 0 à 10 personnes, mais la moyenne est d'environ 3 attaques.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Helden"></span>
== Helden ==
== Héros ==
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les héros sont des combattants particulièrement puissants. Ils doivent avoir été préalablement désignés avec l'ordre [[Special:MyLanguage/BEFÖRDERE|PROMOTE]]. Les héros peuvent attaquer 5 fois à chaque tour de combat.
Helden sind besonders starke Kämpfer. Sie müssen zuvor mit dem Befehl [[Special:MyLanguage/BEFÖRDERE|BEFÖRDERE]] ernannt worden sein.
Helden können in jeder Kampfrunde 5 mal angreifen.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Attention ! Cela ne s'applique pas aux attaques magiques ni aux arbalètes et catapultes.
Achtung! Dies gilt nicht für magische Angriffe und auch nicht für Armbrüste und Katapulte.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Pour plus d'informations, voir [[Special:MyLanguage/BEFÖRDERE|PROMOTE]].
Für nähere Informationen siehe [[Special:MyLanguage/BEFÖRDERE|BEFÖRDERE]].
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Kampfattacken"></span>
<span id="Kampfattacken"></span>
== Der Kampf zwischen zwei Personen ==
== Le combat entre deux personnes ==
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Dans chaque bataille, les armées s'affrontent personne par personne, quel que soit leur nombre. La procédure est la suivante :
In jeder Schlacht kämpfen die Armeen personenweise gegeneinander, egal wie groß sie sind. Dabei wird folgendermaßen vorgegangen:
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* L'attaque de l'attaquant et la parade du défenseur sont (au départ) aussi élevées que leur niveau de compétence en armes.
* Die Attacke des Angreifers und die Parade des Verteidigers sind (zunächst) so hoch, wie ihr Waffentalent.
* Ajouter des bonus/malus : A l'attaque de l'attaquant et à la parade du défenseur, on ajoute les éventuels [[Special:MyLanguage/Boni et Mali|bonus et malus]].
* Boni/Mali addieren: Zur Attacke des Angreifers und zur Parade des Verteidigers werden eventuelle [[Special:MyLanguage/Boni und Mali|Boni und Mali]] addiert.
* Si l'attaquant est un combattant à distance, la valeur de parade de son adversaire ainsi modifiée est divisée par deux.
* Handelt es sich bei dem Angreifer um einen Fernkämpfer, wird der so modifizierte Paradewert seines Gegners halbiert.
* Les probabilités de base de toucher (BT) d'un attaquant sont de 30%.  
* Die Basis-Trefferchance (BT) eines Angreifers liegt grundsätzlich bei 30%.  
* Soustraire les valeurs les unes des autres : Pour chaque point de différence entre l'attaque de l'attaquant et la parade du défenseur, le BT est maintenant augmenté ou diminué de 5%. La probabilité réelle de toucher se calcule donc comme suit : (Attaque(attaquant)-Parade(défenseur)) * 5% + 30%.
* Werte voneinander abziehen: Für jeden Punkt Differenz zwischen der Attacke des Angreifers und der Parade des Verteidigers wird jetzt die BT um 5% erhöht bzw erniedrigt. Die tatsächliche Trefferchance ergibt sich also aus folgender Formel: (Attacke(Angreifer)-Parade(Verteidiger)) * 5% + 30%.
* Chance du débutant : si l'attaque échoue, l'attaquant a en plus 10% de chances de transformer son attaque : Il peut frapper une deuxième fois, avec une chance de toucher augmentée de 90 à 99% (hasard). Les combattants fortement désavantagés ont ainsi la possibilité d'obtenir au moins quelques coups aléatoires.
* Anfängerglück: Schlägt der Angriff fehl, hat der Angreifer zusätzlich eine 10%ige Chance, seinen Angriff doch noch zu verwandeln: Er kann ein zweites Mal zuschlagen und zwar mit einer um 90 bis 99% (Zufall) erhöhten Trefferchance. Dadurch haben stark benachteiligte Kämpfer die Möglichkeit, zumindest einige Zufallstreffer zu landen.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Chaque personne attaque une fois par tour de combat (sauf les [[Spécial:MyLanguage/BEFÖRDERUNG|Héros]] et certains monstres).
Jede Person attackiert einmal pro Kampfrunde (außer [[Special:MyLanguage/BEFÖRDERUNG|Helden]] und einigen Monstern).
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Lorsqu'un combattant réussit à toucher son adversaire, il lui inflige des dégâts. Les différentes armes infligent des dégâts différents (points de dégâts, voir [[Special:MyLanguage/Kriegstabellen#Waffeneigenschaften|Caractéristiques des armes]]). Par ailleurs, il vaut la peine d'avoir des niveaux de compétences élevés en maîtrise des armes : si l'on a plus de niveaux de compétence que l'adversaire, les dégâts infligés lors d'un coup augmentent d'un point par différence de deux niveaux de compétence. Seuls les niveaux de compétences  sont pris en compte, les bonus apportés par les chevaux, les châteaux, etc. ne comptent pas. Cela vaut aussi bien pour le combat à distance que pour le combat rapproché. En outre, il y a une certaine chance, dépendant de la différence de niveau, de recevoir un coup critique qui peut causer jusqu'à cinq fois plus de dégâts.
Gelingt einem Kämpfer ein Treffer, so fügt er dem Gegner Schaden zu. Dabei verursachen verschiedene Waffen auch verschieden starken Schaden (Schadenspunkte, siehe [[Special:MyLanguage/Kriegstabellen#Waffeneigenschaften|Waffeneigenschaften]]). Außerdem lohnt es sich, hohe Waffentalente zu haben: hat man mehr Talentstufen als der Gegner, so erhöht sich der Schaden bei einem Schlag um einen Punkt pro zwei Talentstufen Unterschied. Dabei werden reine Talentwerte gerechnet, Boni durch Pferde, Burgen usw. zählen nicht. Dies gilt für Fern- und Nahkampf gleichermaßen. Daneben gibt es noch eine gewisse vom Talentunterschied abhängige Chance, dass man einen kritischen Treffer landet, der bis zum fünffachen Waffenschaden verursachen kann.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Si une personne a subi plus de points de dégâts qu'elle ne peut "en encaisser", elle meurt (voir [[Special:MyLanguage/Kriegstabellen#Caractéristiques raciales|
Hat eine Person mehr Schadenspunkte hinnehmen müssen, als sie "einstecken kann" (siehe [[Special:MyLanguage/Kriegstabellen#Rasseneigenschaften|Rasseneigenschaften]]; dabei addieren sich die verschiedenen Treffer im Kampf), so stirbt sie.
Modificateurs de compétences
</div>
]] les différents coups portés pendant le combat s'additionnent).


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Lorsqu'un combattant porte une armure, celle-ci peut absorber une partie (voire la totalité) des points de dégâts. Cependant, l'armure rend le combattant moins mobile et augmente ses chances d'être touché (voir [[Special:MyLanguage/Kriegstabellen#Rüstung|ce]] tableau). Contre les arbalètes, une armure n'est qu'à moitié efficace (arrondi à l'inférieur).
Trägt ein Kämpfer eine Rüstung, so kann diese einen Teil (oder gar alle) der Schadenspunkte auffangen. Allerdings wird man durch Rüstung unbeweglicher, und im Gegenzug erhöht sich die Chance, überhaupt getroffen zu werden (siehe [[Special:MyLanguage/Kriegstabellen#Rüstung|diese]] Tabelle). Gegen Armbrüste wirkt eine Rüstung nur zur Hälfte (abgerundet).
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Certaines créatures ou armes peuvent également infliger des dégâts magiques. Une armure normale est inefficace contre les dégâts magiques. Seule compte la [[Special:MyLanguage/Kriegstabellen#Magieresistenz|Résistance à la magie]], qui peut être augmentée par certains équipements et sorts.
Manche Wesen oder Waffen sind auch in der Lage magischen Schaden zu verursachen. Gegen magischen Schaden ist eine normale Rüstung wirkungslos. Es zählt nur die [[Special:MyLanguage/Kriegstabellen#Magieresistenz|Magieresistenz]] welche sich durch bestimmte Ausrüstungsgegenstände und Zauber steigern lässt.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Il y a également la compétence Endurance, qui permet d'endurcir son corps et de supporter plus de points de dégats avant de mourir (voir [[Special:MyLanguage/Kriegstabellen#Ausdauer|ce tableau]]).
Außerdem gibt es noch das Talent Ausdauer, mit dem man seinen Körper stählt und so mehr Trefferpunkte erleiden kann, ohne daran zu sterben (siehe [[Special:MyLanguage/Kriegstabellen#Ausdauer|diese Tabelle]]).
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Fernkampf"></span>
=== Fernkampf ===
=== Combat à distance ===
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les armes à distance et les catapultes peuvent être utilisées efficacement en deuxième ligne. Là, elles seront protégées des combattants au corps à corps de l'adversaire par votre première ligne.
Schusswaffen und Katapulte können am besten aus der zweiten Reihe heraus benutzt werden. Hier sind sie vor den Nahkämpfern des Gegners durch die erste Reihe geschützt.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les combattants à distance peuvent également tirer dans la deuxième ligne adverse. Ils choisissent une cible au hasard parmi tous les ennemis en première ou deuxième ligne.
Die Fernkämpfer suchen sich mit 67% Wahrscheinlichkeit einen Gegner aus der ersten Reihe und mit 33% einen Gegner aus der ersten oder zweiten Reihe.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les arbalètes peuvent également transpercer les armures : Contre un tir d'arbalète, l'armure ne fait effet que pour moitié (arrondi inférieur).
Armbrüste haben zudem die Eigenschaft, Rüstungen zu durchbohren: Gegen einen Armbrust-Treffer wirkt die Rüstung nur zur Hälfte (abgerundet).
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Le tableau ci-dessous montre les différences entre les armes à distance. Il est très difficile d'utiliser un arc, mais on peut tirer tous les rounds de combat. Les arbalètes sont beaucoup plus faciles à utiliser, mais ne peuvent tirer qu'un round de combat sur trois. Les catapultes tirent aléatoirement une fois à un des cinq premiers rounds de combat et infligent de lourds dégâts.
Die Tabelle unten zeigt, wie sich die Schusswaffen unterscheiden. Einen Bogen zu benutzen ist sehr schwer, dafür kann man jede Kampfrunde schießen. Armbrüste sind viel einfacher zu bedienen, aber können nur jede dritte Kampfrunde schießen. Katapulte schießen zufällig einmal in den ersten 5 Kampfrunden und verursachen dabei schwere Schäden.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Contre les armes à distance, les personnes attaquées ne se défendent qu'avec la moitié de leur niveau de compétence. Les unités en première ligne se défendent avec leur niveau si le combattant à distance se trouve également en première ligne.
Gegen Fernkampfwaffen parieren angegriffene Personen nur mit ihrem halben Talent. Einheiten in der ersten Reihe verteidigen sich mit ihrem vollem Talentwert, wenn der Fernkämpfer auch in der ersten Reihe steht.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Zeile 299: Zeile 189:
<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Boni und Mali"></span>
<span id="Boni und Mali"></span>
</div>
<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Boni und Mali ===
=== Boni und Mali ===
</div>
</div>
Zeile 419: Zeile 312:


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ist ein Schiff in eine Schlacht verwickelt, so bekommt es pro Kampfrunde 5% Schaden, wenn mindestens eine Person auf dem Schiff getroffen wird. Die [[Special:MyLanguage/Taktik|Taktikrunde]] und die erste Runde wird nicht mitgezählt, so dass es immer nur maximal 20% Schaden geben kann.
Ist ein Schiff in eine Schlacht verwickelt, so bekommt es pro Kampfrunde 5% Schaden, wenn mindestens eine Person Schaden erleidet, die auf dem Schiff ist oder zu Beginn der Runde auf dem Schiff war. Es hilft also nicht, das Schiff vor Kampfbeginn zu verlassen. Die [[Special:MyLanguage/Taktik|Taktikrunde]] und die erste Runde wird nicht mitgezählt, so dass es immer nur maximal 20% Schaden geben kann.
</div>  
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Zeile 440: Zeile 333:
<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Piraterie"></span>
<span id="Piraterie"></span>
</div>
<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Piraterie ==
== Piraterie ==
</div>
</div>

Aktuelle Version vom 4. Mai 2024, 07:11 Uhr

Les conflits sont inévitables dans Eressea. Il y aura des disputes pour l'argent, pour les régions, pour les droits de taxes, pour les routes commerciales et ainsi de suite. C'est pourquoi il faut toujours chercher des amis et des alliés, car "les amis vont et viennent, les ennemis se multiplient".

Les camps dans une bataille

L'ordre ATTACK permet de lancer l'attaque contre l'adversaire. Les ordres ATTACK sont exécutés dans un ordre aléatoire. Lors d'une attaque, les unités de tous les camps se rassemblent dans la région et se battent entre elles individuellement (personne par personne). Une bataille dure au maximum six tours : cinq tours de combat réguliers et éventuellement encore le tour 0 (zéro), le tour de tactique.

Le camp attaquant est constitué de toutes les unités qui ont donné des ordres ATTACK contre une ou plusieurs unités des défenseurs.

Le camp des défenseurs est composé des unités qui ont été attaquées, sur qui l'adversaire a donc donné l'ordre ATTACK unité-id, et de toutes les unités de la faction agressée qui sont prêtes à combattre (donc celles en COMBAT, COMBAT AGGRESSIVE, COMBAT REAR ou COMBAT DEFENSIVE). De plus, toutes les unités prêtes au combat des factions alliées aux factions attaquées, c'est-à-dire celles qui ont mis HELP COMBAT avec la faction attaquée, apportent leur aide.

Il y a donc différentes raisons pour lesquelles une unité participe au combat. Celles-ci sont classées par ordre de priorité :

  1. L'unité prête à combattre attaque une autre unité. Dans ce cas, elle participe au combat dans tous les cas.
  2. L'unité est attaquée par une autre unité. Elle rejoint alors les Lignes de combat en fonction de son statut de combat.
  3. Une unité dont la faction est attaquée. L'unité participe alors au combat si elle n'a pas mis COMBAT NOT ou COMBAT FLEE. Dans ce dernier cas, elle n'a pas l'idée de fuir puisqu'elle n'est pas directement menacée.
  4. Une unité d'une faction alliée (donc une faction à laquelle on a mis HELP COMBAT) est attaquée par quelqu'un. L'unité participe alors au combat, à moins qu'elle n'ait mis COMBAT NOT ou COMBAT FLEE. Encore une fois, une unité avec COMBAT FLEE ne s'enfuira pas, car elle n'est pas exposée à une menace directe.

Les alliés n'aident donc automatiquement que les défenseurs et seulement si le défenseur n'a pas lui-même attaqué. Les attaqués se défendent avec toutes les unités de la faction, à moins que celles-ci ne se tiennent explicitement à l'écart du combat. Pour l'attaquant, le statut de combat n'a pas d'importance : à part pour les défenseurs, seules les unités qui ont donné un ordre ATTACK sont engagées dans le combat. Cependant, les unités qui ont mis COMBAT NOT ou COMBAT FLEE ne peuvent pas attaquer.

Ainsi, pour attaquer conjointement un ennemi, chaque faction attaquante doit attaquer au moins une unité de l'ennemi. Pour se défendre ensemble contre des assaillants, il suffit que les factions qui se défendent s'entraident (HELP).

En théorie, toute personne à laquelle HELP COMBAT a été attribuée est considérée comme alliée, et qui n'a attaqué personne à qui HELP COMBAT a été également attribuée.

Exemple 1: A aide B et C. C attaque B, c'est pourquoi A intervient dans la bataille : B est allié. La faction C n'est pas considérée comme alliée parce qu'elle attaque un allié.
Qui se bat contre qui maintenant ?
Je me bats contre mes ennemis. Mes ennemis sont des factions qui m'attaquent, que j'attaque, ou qui attaquent un allié (selon la définition que je viens de donner).

Exemple 2: A aide B et C. B et C s'attaquent mutuellement. Dans ce cas, A n'aide ni B ni C, car aucun d'entre eux n'est considéré comme allié et aucun n'est un ennemi de A.

Exemple 3: A attaque B et C. Si B et C ne sont pas alliés, ils s'entraident quand même contre A, car A est un ennemi commun. Ainsi, si B a encore des troupes de front et que C n'a plus que des archers, les troupes de B se placent devant C pour le protéger. Exception : si B et C sont ennemis, parce que par exemple B combat un allié supplémentaire D de C, alors ils ne s'aident pas entre eux, même pas contre A.

Exemple 4: A et B attaquent C. Dans ce cas, ils s'entraident contre C (même s'ils ne sont pas alliés), puisqu'ils ont un ennemi commun.

Expérience de jeu :
En fait, c'est encore un peu plus compliqué. Voir par exemple les Diskussion hier.


Attention : Des statuts d'aide ou des ordres d'ATTACK mal définis ont déjà donné lieu à des combats dont l'issue n'était pas celle attendue. Des alliés sont restés sans rien faire ou se sont même battus entre eux. Quelques astuces permettent d'éviter les plus grosses bourdes :

  • Tu devrais régulièrement vérifier les statuts d'aide pour tous tes alliés. HELP ALL est préférable de pour tous ceux avec qui tu "pourrais" combattre. La méfiance fait souvent des dégâts à ce niveau.
  • Si possible, il ne devrait y avoir qu'un seul GROUPE.
  • Dans ta faction, il faudrait que soit toutes les unités de combattants aient l'ordre ATTACK, soit aucune. Si seule une partie de tes unités attaque, il se peut que le reste ne participe pas au combat si un allié est attaqué.
  • Il est conseillé d'attaquer toutes les unités ennemies. Tu devrais au moins attaquer une unité de chaque faction ennemie.
  • Notez également que le camouflage des factions ne permet pas toujours de savoir qui appartient vraiment à quelle faction. Une autre stratégie pourrait consister à n'attaquer qu'une seule unité ennemie à la fois, en espérant que les statuts d'HELP de l'adversaire créent une certaine confusion. Nous ne jugerons pas ici si cette approche est honorable.

Le combat

Une bataille dure cinq tours de combat, plus un éventuel tour de tactique. A chaque tour de combat, les combattants frappent dans un ordre aléatoire.

Notez que les personnes participant à un combat ( les personnes listées dans le rapport de combat c'est-à-dire attaquées ou attaquantes) ne peuvent en principe pas exécuter d'autres ordres longs. Les exceptions sont combat en mer et les combats dans des régions qui, au début du combat, sont gardées par au moins une unité de sa propre faction ou qui a mis HELP GUARD avec celle du combattant. Dans ce cas, d'autres ordres longs sont possibles.

Lignes de combat

Durant la bataille, il y a quatre lignes de combat. Celles-ci ne sont composées que des unités qui participent réellement au combat (voir ci-dessus). Pour plus d'informations sur les statuts de combat, voir COMBAT.

  1. ligne: Ici se trouvent toutes les unités qui ont mis COMBAT ou COMBAT AGGRESSIVE.
  2. ligne : Ici se trouvent toutes les unités qui ont mis COMBAT REAR ou KÄMPFE DEFENSIVE.
  3. ligne : Ici se trouvent toutes les unités qui ont mis COMBAT NOT.
  4. ligne : C'est ici que se trouvent toutes les unités qui cherchent simplement à s'échapper. Donc celles qui ont mis COMBAT FLEE et celles qui ont perdu un nombre approprié de Points de Vie (voir aussi la fuite).

Seules les deux premières lignes de combat participent activement au combat, c'est-à-dire qu'elles peuvent frapper, tirer et être touchées. Les unités qui ne sont pas combattantes et qui sont directement attaquées ne participent au combat que si la première ligne est débordée. Les unités en fuite tentent naturellement de s'échapper (voir ici).

Les unités qui combattent en 2eme ligne ne peuvent être attaquées directement au corps à corps que lorsqu'elles arrivent en première ligne (cela peut arriver par exemple lorsque la 1re ligne est débordée, voir ci-dessous). Contre les attaques à distance adverses, elles se défendent avec leur meilleure compétence de combat.

Les sorts de combat des mages peuvent être lancés de l'arrière et de la ligne de front ; cela mis à part, ils s'armeront et se battront comme tout le monde.

Débordement

Si une faction et ses alliés ont plus de trois fois plus de personnes en première ligne que leurs adversaires, la 1ère rangée est débordée. Toutes les unités adverses de 2e ligne sont obligées de monter en première ligne. La 3e ligne remonte alors en 2e ligne et participe au combat. S'il n'y a toujours pas assez de personnes en 1ère ligne, les lignes suivantes remontent jusqu'à ce qu'il y ait suffisamment de personnes en 1ère ligne. Cette répartition est vérifiée avant chaque tour de combat.

Aux armes (eresséens) !

Maintenant, les unités s'arment. Chaque personne d'une unité s'équipe en fonction de ses compétences d'une arme de corps à corps, d'une arme à distance et d'une armure. Elle privilégie les armes qui lui permettent d'obtenir le plus haut score en Attaque et Parade. Les mages qui ont choisi un sort de combat l'utilisent pour attaquer. Cependant, pour la défense, ils auront besoin d'une arme (et d'une compétence de combat appropriée), sinon ils seront considérés comme non armés.

Attention: les armes ou armures non utilisées ne sont pas automatiquement redistribuées aux unités non armées ou non équipées.

Pendant le combat, on ne change plus d'arme, sauf s'il est possible de prendre une meilleure arme à une personne de la même unité qui est déjà morte (les combattants survivants utilisent chacun les meilleurs sets d'armes disponibles).

Un combattant à distance qui soudain se retrouve en première ligne doit s'il est attaqué se saisir d'une arme de corps à corps (s'il en possède une et s'il a la compétence correspondante au moins au niveau 1), sinon il se défend sans arme.

Exemple : Une unité de 20 personnes dispose de 15 épées, 10 boucliers et 5 cottes de mailles. Alors 5 personnes se battront avec une épée, un bouclier et une cotte de mailles, 5 autres avec une épée et un bouclier, 5 avec une épée seulement et les 5 derniers combattants resteront sans armes. Une unité de 10 personnes avec 10 épées et 10 haches de guerre se battra avec des épées, car elles ont un meilleur bonus, même si elles infligent probablement moins de dégâts !

Tour du tacticien

Avant la bataille, le meilleur Tacticien de toutes les unités participantes est désigné. Un tacticien qui se bat en première ligne reçoit un bonus de +1 à sa compétence "tactics". S'il se trouve en 3e ou 4e ligne, son niveau est réduit de 1. Afin de laisser une part de "forme du jour" et de chance, chaque tacticien reçoit également un bonus aléatoire qui commence à 0 et qui, en théorie pure, peut devenir très important, la probabilité étant de plus en plus faible à mesure que le bonus augmente.

Le camp avec la meilleure valeur de tactique peut attaquer au tour 0 (appelé "tour du tacticien") sans que l'ennemi ne puisse attaquer. Le nombre de coups portés dépend de la différence entre la meilleure valeur de tactique du camp gagnant et celle du camp perdant : Pour chaque point de différence, chaque personne a 10 % de chances d'attaquer lors du tour du tacticien.

Exemple: Le camp A a une personne avec tactics 4 en première ligne. Le camp B a 10 personnes avec tactics 4 en troisième ligne. Donc, le camp A a effectivement 5 et le camp B 3. Sans le bonus aléatoire, chaque personne du camp A aurait 20% de chances d'attaquer lors du tour du tacticien. Si la personne du camp A obtient un 0 en bonus, il faut qu'au moins une personne du camp B obtienne un 2. Sinon, le camp A a le tour du tacticien. Supposons que le meilleur résultat obtenu au jet par le camp B soit un 5 (c'est peu probable, mais tout à fait possible). La différence pour le camp B est donc de (3 + 5) - (5 + 0) = 3. Chaque personne du camp B a alors 30% de chances de frapper au tour 0. Pour un groupe de 10, cela peut aller de 0 à 10 personnes, mais la moyenne est d'environ 3 attaques.

Héros

Les héros sont des combattants particulièrement puissants. Ils doivent avoir été préalablement désignés avec l'ordre PROMOTE. Les héros peuvent attaquer 5 fois à chaque tour de combat.

Attention ! Cela ne s'applique pas aux attaques magiques ni aux arbalètes et catapultes.

Pour plus d'informations, voir PROMOTE.

Le combat entre deux personnes

Dans chaque bataille, les armées s'affrontent personne par personne, quel que soit leur nombre. La procédure est la suivante :

  • L'attaque de l'attaquant et la parade du défenseur sont (au départ) aussi élevées que leur niveau de compétence en armes.
  • Ajouter des bonus/malus : A l'attaque de l'attaquant et à la parade du défenseur, on ajoute les éventuels bonus et malus.
  • Si l'attaquant est un combattant à distance, la valeur de parade de son adversaire ainsi modifiée est divisée par deux.
  • Les probabilités de base de toucher (BT) d'un attaquant sont de 30%.
  • Soustraire les valeurs les unes des autres : Pour chaque point de différence entre l'attaque de l'attaquant et la parade du défenseur, le BT est maintenant augmenté ou diminué de 5%. La probabilité réelle de toucher se calcule donc comme suit : (Attaque(attaquant)-Parade(défenseur)) * 5% + 30%.
  • Chance du débutant : si l'attaque échoue, l'attaquant a en plus 10% de chances de transformer son attaque : Il peut frapper une deuxième fois, avec une chance de toucher augmentée de 90 à 99% (hasard). Les combattants fortement désavantagés ont ainsi la possibilité d'obtenir au moins quelques coups aléatoires.

Chaque personne attaque une fois par tour de combat (sauf les Héros et certains monstres).

Lorsqu'un combattant réussit à toucher son adversaire, il lui inflige des dégâts. Les différentes armes infligent des dégâts différents (points de dégâts, voir Caractéristiques des armes). Par ailleurs, il vaut la peine d'avoir des niveaux de compétences élevés en maîtrise des armes : si l'on a plus de niveaux de compétence que l'adversaire, les dégâts infligés lors d'un coup augmentent d'un point par différence de deux niveaux de compétence. Seuls les niveaux de compétences sont pris en compte, les bonus apportés par les chevaux, les châteaux, etc. ne comptent pas. Cela vaut aussi bien pour le combat à distance que pour le combat rapproché. En outre, il y a une certaine chance, dépendant de la différence de niveau, de recevoir un coup critique qui peut causer jusqu'à cinq fois plus de dégâts.

Si une personne a subi plus de points de dégâts qu'elle ne peut "en encaisser", elle meurt (voir Modificateurs de compétences les différents coups portés pendant le combat s'additionnent).

Lorsqu'un combattant porte une armure, celle-ci peut absorber une partie (voire la totalité) des points de dégâts. Cependant, l'armure rend le combattant moins mobile et augmente ses chances d'être touché (voir ce tableau). Contre les arbalètes, une armure n'est qu'à moitié efficace (arrondi à l'inférieur).

Certaines créatures ou armes peuvent également infliger des dégâts magiques. Une armure normale est inefficace contre les dégâts magiques. Seule compte la Résistance à la magie, qui peut être augmentée par certains équipements et sorts.

Il y a également la compétence Endurance, qui permet d'endurcir son corps et de supporter plus de points de dégats avant de mourir (voir ce tableau).

Combat à distance

Les armes à distance et les catapultes peuvent être utilisées efficacement en deuxième ligne. Là, elles seront protégées des combattants au corps à corps de l'adversaire par votre première ligne.

Les combattants à distance peuvent également tirer dans la deuxième ligne adverse. Ils choisissent une cible au hasard parmi tous les ennemis en première ou deuxième ligne.

Les arbalètes peuvent également transpercer les armures : Contre un tir d'arbalète, l'armure ne fait effet que pour moitié (arrondi inférieur).

Le tableau ci-dessous montre les différences entre les armes à distance. Il est très difficile d'utiliser un arc, mais on peut tirer tous les rounds de combat. Les arbalètes sont beaucoup plus faciles à utiliser, mais ne peuvent tirer qu'un round de combat sur trois. Les catapultes tirent aléatoirement une fois à un des cinq premiers rounds de combat et infligent de lourds dégâts.

Contre les armes à distance, les personnes attaquées ne se défendent qu'avec la moitié de leur niveau de compétence. Les unités en première ligne se défendent avec leur niveau si le combattant à distance se trouve également en première ligne.

Achtung! Wenn ein Fernkämpfer in die erste Reihe gerät (z.B. weil diese überrannt wurde), muss er sich mit einer Nahkampfwaffe verteidigen. Wenn er diese nicht hat oder nicht damit umgehen kann (also sein entsprechendes Talent kleiner als 1 ist), verteidigt er sich unbewaffnet!

Katapulte benötigen Munition. Diese kann mittels MACHE Katapultmunition durch einen Steinbauer mit Talent 3 aus Steinen produziert werden und wiegt 10 Gewichtseinheiten. Eine Munitionseinheit entspricht dabei einer Salve.

Der unter Probe angegebene Wert ist der Malus, den der Fernkämpfer beim Angriff hat.

Schusswaffen - Proben, Zeitaufwand und Treffer
Waffe Talent Probe Nachladen
Armbrust Armbrustschießen 0 2
Katapult Katapultbedienung 4 5
Bogen/Elfenbogen Bogenschießen 2 0

Dabei ist unter Nachladen angegeben, wie lange es dauert, die Waffe wieder schussbereit zu machen. Ein Katapult kann also in jedem Kampf nur einmal eingesetzt werden. Eine Armbrust kann demnach jede dritte Runde schießen, Bögen sogar jede Runde.

Boni und Mali

Verschiedene Faktoren können die Chance, jemanden zu treffen (Attacke) oder einen Treffer abzuwehren (Parade), modifizieren. Alle Boni und Mali wirken sich direkt auf das Talent aus und werden vor einer eventuellen Talent-Halbierung durch Fernkämpfer angerechnet. Die Schadenspunkte, die eine Person austeilt, werden durch die Boni und Mali nicht verändert, hier zählen die unmodifizierten Talentwerte. Siehe verkürzt auch diese Tabelle.

Unbewaffnete
Als unbewaffnet gelten auch Personen, die kein passendes Waffentalent zu ihrer Waffe haben.
Unbewaffnete Personen kämpfen mit einem Talent von -2.
Fernkämpfer, die in einen Nahkampf geraten und nicht auf eine Nahkampfwaffe (und ein entsprechendes Talent) zurückgreifen können, verteidigen sich mit einem Talent von -2. Sie können aber noch mit ihrer Fernkampfwaffe angreifen.
Das Talent, mit dem Orks in den unbewaffneten Kampf gehen, bestimmt sich aus der Stufe ihres besten Nahkampftalents -3.
Burgenbonus
Personen in Burgen sind zusätzlich geschützt. Burginsassen erhalten je nach Größe der Burg einen Bonus bei der Parade, wenn sie zur verteidigenden Seite gehören und die Burg groß genug ist, um sie zu beherbergen. Dabei gibt eine Befestigung +1, ein Turm +2 usw. bis zur Zitadelle, die +5 gibt. Greifen die Burginsassen selber an, erhalten sie den Burgenbonus zur Parade nicht mehr. Der Burgenbonus gilt auch gegen Fernkämpfer!
Pferdebonus
In Ebenen, Wüsten und Hochländern können Nahkämpfer in der ersten Reihe auf freiem Feld ein Pferd benutzen. Um ein Pferd in den Kampf zu reiten, braucht man ein Reiten Talent von mindestens 2. Reiter bekommen einen Bonus von +2 auf Attacke und Parade, weil sie schneller und wendiger sind. Keinen Pferdebonus erhalten Personen, die innerhalb einer Burg stehen, vom Burgenbonus profitieren und attackiert werden. Trolle können Pferde nicht im Kampf nutzen!
Lanzenbonus
Berittene Speer- und Lanzenträger erhalten einen weiteren Bonus von +1 zur Attacke.
Pikenbonus
Speer- und Hellebardenträger, die kein Pferd benutzen, erhalten gegen berittene Truppen einen Bonus von +1 zur Parade.
Waffenmodifikatoren
Auch Waffenmodifikatoren gelten in diesem Sinne als Boni und Mali.
Eine Hellebarden-Einheit hat also (zusätzlich zu eventuellen anderen Boni oder Mali) +2 auf ihre Parade. Wenn sie selbst nicht reitet und gegen einen Reiter kämpft, wird ihr Paradewert für diesen Moment noch einmal um +1 erhöht.

Beispiele:

  • Basiswert des Angreifers: BT = 30%

Angreifer mit Talent 3, Verteidiger Talent 4 -> Trefferchance=25%
Verteidiger steht in Zitadelle -> Parade +5 -> Trefferchance=0%
Der Angreifer hat also nur eine Chance von 10% ("Anfängerglück"), überhaupt noch einen zweiten Versuch zu bekommen, und dann nochmal eine 90 bis 99%ige den Treffer zu landen. Insgesamt hat er also lediglich 9 bis 9,9% Chance, den Verteidiger zu treffen. Er ist ja auch (durch die Zitadelle) wirklich stark im Nachteil.

  • Diesmal steht der Verteidiger nicht in der Zitadelle:

Basiswert des Angreifers -> BT = 30%
Angreifer mit Talent 3, Verteidiger Talent 4 -> Trefferchance = 25%
Angreifer mit Pferdebonus -> Attacke +2 -> Trefferchance = 35%

  • Eine Schwertkämpferin mit Hiebwaffen 3 gegen einen Reiter mit Reiten 1 und Stangenwaffen 2: Sie kämpft mit Attacke 3 (Talent 3) gegen Parade 2 (Talent 2, ohne Pferdebonus - der Reiter kann nicht gut genug reiten).

Die Angreiferin hat also eine Trefferchance von 35%.

  • Ein Bogenschütze mit Talent 9 greift aus der 2. Reihe eine Lanzenreiterin mit Reiten 3 und Stangenwaffen 9 an. Er attackiert mit 7 (Malus von 2 durch den Bogen) gegen eine Parade von 5 (der Paradewert wird halbiert und abgerundet: Talent 9, +2 Pferdebonus -> (9+2)/2=5)

Der Angreifer hat also eine Trefferchance von (7 - 5) * 5% + 30% = 40%

  • Eine Lanzenreiterin mit Reiten 3 und Stangenwaffen 9 greift einen Bogenschützen mit Talent 9 in der 1. Reihe an.
    • Sie attackiert mit 12 (Talent 9, +2 Pferdebonus und +1 Lanzenbonus) gegen eine Parade von -2 (Schütze ohne Waffe für den Nahkampf).

Die Angreiferin hat eine Trefferchance von 100%; sie wird also in jedem Fall treffen...

    • Sie pariert mit seinem vollen Paradewert (also Waffentalent+Pferdebonus=11) gegen die Fernkampfwaffe, da der Schütze in der 1. Reihe steht, und der Schütze muss auf seinen Talentwert den Malus 2 (durch den Bogen) hinnehmen.

Der Schütze greift also effektiv mit einer Attacke von 7 gegen die Reiterin mit einer Parade von 11 an. Er hat also eine Trefferchance von (7 - 11) * 5% + 30% = 10%.

  • Eine Speerträgerin mit Stangenwaffen 3 in einer Burg greift eine Reiterin mit Reiten 2 und Stangenwaffen 3 an.
    • Sie attackiert mit 3 (Talent 3, kein Pikenbonus bei der Attacke; kein Burgenbonus, da sie den Angriff begonnen hat) gegen 5 (Talent 3, +2 Pferdebonus, kein Lanzenbonus bei der Parade).

Die Angreiferin hat eine Trefferchance von (3-5)*5%+30%=20%.

    • Sie pariert mit 4 (Talent 3, kein Burgenbonus, da sie selbst angegriffen hat; +1 Pikenbonus) gegen 6 (+2 Pferdebonus und +1 Lanzenbonus).

Die Angegriffene hat eine Trefferchance von (6 - 4) * 5% + 30% = 40%.

  • Ein Reiter mit Reiten 2 und Hiebwaffen 2 gegen einen Speerträger mit Stangenwaffen 3:
    • Er attackiert mit 4 (Talent 2, +2 Pferdebonus) gegen 4 (Talent 3 und +1 Pikenbonus).

Der Angreifer hat also eine Trefferchance von 30%.

    • Der Speerträger schlägt zurück mit 3 gegen 4 (der Pikenbonus gilt nur bei der Parade, nicht bei der Attacke).

Der Speerträger hat also eine Trefferchance von 25%.

  • Ein Lanzenreiter mit Reiten 2 und Stangenwaffen 3 greift eine gleich gute Kollegin an. Er kämpft mit 6 (Talent 3, +2 Pferdebonus, +1 Lanzenbonus) gegen 5 (Talent 3, +2 Pferdebonus)

Der Angreifer hat damit eine Trefferchance von 35%.

Hieraus folgt, dass man eine Burg relativ gut halten kann, dass man aber aus einer Burg heraus möglichst keine Angriffe starten sollte, denn damit verliert man seinen Bonus bei der Verteidigung. Hieraus folgt auch, dass Speerträger ein wenig wirksamer gegen berittene Truppen sind als Schwertträger.

Die Flucht

Personen, die KÄMPFE FLIEHE gesetzt haben und attackiert werden, versuchen zu fliehen. Dies tun sie vor jeder Kampfrunde, es kann also sein, dass sie erst (weitere) Treffer hinnehmen müssen, bevor die Flucht gelingt.

Personen mit KÄMPFE oder KÄMPFE HINTEN, die nur noch 20% ihrer Trefferpunkte haben und Personen mit KÄMPFE DEFENSIV oder KÄMPFE NICHT, die nur nur noch 90% ihrer Trefferpunkte haben, versuchen ebenfalls zu fliehen, aber erst, wenn sie im Kampf einen Treffer abbekommen haben. Dabei zählen auch Treffer, deren Schadenspunkte vollständig von der Rüstung aufgehalten wurden und fehlgeschlagene Trefferversuche. Das soll verhindern, dass Einheiten, die schon vor dem Kampf angeschlagen waren, fliehen, obwohl sie nicht tatsächlich in Gefahr waren.

Die Grundchance für die Flucht beträgt 25% (50% für Halblinge), dazu kommen 10%, wenn man ein Pferd hat und je 5% pro Stufe im Talent Tarnung; der Maximalwert ist aber 75% (bzw. 90% für Halblinge).

Fliehende Einheiten entziehen sich dem Kampf, verbleiben aber in sicherer Entfernung zum Kampfgeschehen in der Region. Befand sich die Einheit in einem Gebäude oder auf einem Schiff an Land, verlässt sie dieses, sobald eine Person aus der Einheit während des Kampfes geflohen ist.

Hinweis: Es kann deshalb sinnvoll sein, Burgen- oder Schiffsinsassen zu befehlen, ihr eigenes Schiff wieder zu betreten, was sie nach dem Kampf evtl. tun können. Zu beachten ist, dass auch das Kommando wieder an die richtige Einheit übergeben werden sollte.

Besonderheiten gelten für Einheiten mit dem Status FLIEHE. Diese Einheiten können sich nach dem Kampf noch bewegen, auch wenn sie sonst keinen langen Befehl ausführen dürften. Weiterhin können diese Einheiten keine Regionen bewachen. Eine durchgeführte Bewachung wird automatisch aufgelöst, wenn die Einheit den Status FLIEHE einnimmt. Dies geschieht zu Beginn der Runde, womit alle Effekte von BEWACHE sofort aufgelöst werden.

Kampf auf und von Schiffen

Seeschlachten werden wie Schlachten zu Land ausgefochten: Die Schiffe entern sich gegenseitig und die Einheiten fallen übereinander her. Nach der Schlacht ist es den Einheiten möglich, weitere lange Befehle auszuführen.

Ist ein Schiff in eine Schlacht verwickelt, so bekommt es pro Kampfrunde 5% Schaden, wenn mindestens eine Person Schaden erleidet, die auf dem Schiff ist oder zu Beginn der Runde auf dem Schiff war. Es hilft also nicht, das Schiff vor Kampfbeginn zu verlassen. Die Taktikrunde und die erste Runde wird nicht mitgezählt, so dass es immer nur maximal 20% Schaden geben kann.

Zu größeren Schäden kann es kommen, wenn Seeschlangen in den Kampf verwickelt sind. Diese Monster haben, wie auch einige Vertraute, einen Angriff der jede Kampfrunde Strukturschaden an Schiffen verursachen kann.

Ist das Schiff nach der Schlacht unterbesetzt oder leer, treibt es ohne Kontrolle im Ozean und nimmt weiteren Schaden.

Will man mit einem Schiff Truppen in einer feindlich bewachten Region anlanden, so müssen diese erst das Schiff VERLASSEN und können erst in der folgenden Runde den Angriff starten oder sich bewegen. Dadurch hat der Gegner die Möglichkeit, entsprechend zu reagieren.

Von Land aus kann man Schiffe an der Küste sofort angreifen. Auch reihen sich Truppen auf Schiffen normal gemäß Kampf- und HELFE-Status in die Kampfreihen ein, falls sie oder Verbündete angegriffen werden.

Piraterie

Mit Piraterie hat ein Schiffskapitän die Möglichkeit, Schiffe anderer Parteien in Nachbarregionen aufzubringen.

Der Kapitän legt sich auf die Lauer nach Schiffen, die nach ihrer Bewegung in einer Nachbarregion liegen. Dort angekommen, kann die Mannschaft in der kommenden Runde ganz normal agieren. Mit Hilfe von FOLGE SCHIFF könnte man zum Beispiel seine Opfer auch erstmal verfolgen. Bei der ganzen Geschichte sind einige Sachen zu beachten:

  • Als Ziele werden nur Parteien erkannt, mit denen man nicht mit HELFE KÄMPFE alliiert ist.
  • Werden Parteinummern angegeben (PIRATERIE <parteinummer> ..., so werden nur Kapitäne der angegebenen Parteien als Ziele erkannt.
  • Der Mechanismus funktioniert auch, wenn das Piratenschiff an Land ist. Er bietet also eine effektive Möglichkeit zum Küstenschutz.
  • Piraten segeln auch in Landregionen, sofern das Schiff dort landen kann. Falls es nicht landen kann, nimmt es Schaden.
  • Piratenkapitäne sind dumm wie Brot. Sie können nicht einschätzen, ob ein Ziel ihnen möglicherweise überlegen ist, und werden fröhlich auch mit einem einzigen Schiff in einer feindliche Flotte von 100 Schiffen hineinfahren. Das Piratendasein hat eben seine Risiken.
  • Stehen mehrere potentielle Ziele zur Auswahl, wird der Kapitän eines nach dem Zufallsprinzip aussuchen.
  • Piratenflotten bleiben zusammen. Genauer gesagt: Hat bereits ein alliiertes Schiff (zu dem der Kapitän HELFE KÄMPFE gesetzt hat) aus der eigenen Region ein Opfer erkannt, so segelt unser Schiff auch in die betreffende Region, vorausgesetzt, das vom ersten Schiff erkannte Opfer ist ebenfalls ein potentielles Opfer für uns.

Das Ende

Nach der Schlacht werden die Toten gezählt, und alles brauchbare Material von ausgelöschten Einheiten wird zusammengetragen und unter den Überlebenden verteilt.

Einheiten, die im Kampf verletzt wurden, bleiben verletzt. Dies wird im Report mit angezeigt.

Im Laufe der Zeit erholen sich die verletzten Einheiten wieder. Dabei regenerieren Einheiten normalerweise 5% (einige Rassen mehr) ihrer maximalen Trefferpunkte pro Runde hinzu, mindestens aber je einen Punkt pro Person in der Einheit. Untote Einheiten regenerieren nicht.

Einheiten, die am Kampf teilnehmen (die also im Kampfreport auftauchen), können ihren langen Befehl ausführen, wenn die Region bei Kampfbeginn von einer Einheit bewacht wurde, die zur eigenen Partei ein HELFE BEWACHE gesetzt hat. Nach Kämpfen auf See kann man stets noch lange Befehle ausführen.

Einheiten mit dem Kampfstatus KÄMPFE FLIEHE können sich nach dem Kampf noch bewegen (mit NACH, ROUTE, FOLGE).

Siehe auch

Weiterlesen: Allianz